作对

zuòduì

to set oneself against

HSK 7

한자 분해

Usage and Meaning

"作对" means to oppose or go against someone or something, often implying deliberate resistance or contradiction. It is commonly used in everyday conversation to describe someone who habitually disagrees or acts contrary to others.

Common Contexts

People use "作对" when describing interpersonal conflicts, disagreements in groups, or situations where someone is intentionally being difficult. It often carries a slightly negative tone, suggesting stubbornness or uncooperativeness.

Collocations and Patterns

  • 作对别人 (oppose others): used when someone is deliberately opposing another person.
  • 故意作对 (deliberately oppose): emphasizes intentional opposition.
  • 不要作对 (don’t oppose): a warning or advice to avoid unnecessary conflict.

Nuances

"作对" differs from simply "反对" (to oppose) by often implying a personal or emotional element of resistance, sometimes without strong justification. It can suggest a stubborn or contrarian attitude rather than a reasoned disagreement.

Common Confusion

Avoid confusing "作对" with neutral disagreement words. "作对" often implies a negative or troublesome attitude, so it’s less formal and more colloquial than "反对".

예문

他总是喜欢作对,和大家的意见不一样。

Tā zǒng shì xǐhuān zuòduì, hé dàjiā de yìjiàn bù yīyàng.

He always likes to oppose and has different opinions from everyone else.

不要无缘无故地作对,这样会影响团队合作。

Bù yào wú yuán wú gù de zuòduì, zhèyàng huì yǐngxiǎng tuánduì hézuò.

Don't oppose without reason; this will affect team cooperation.

他故意作对,想让别人难堪。

Tā gùyì zuòduì, xiǎng ràng biérén nánkān.

He deliberately opposes to embarrass others.