够呛

gòuqiàng

unbearable

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

The phrase "够呛" is a colloquial expression used to describe situations that are very difficult, challenging, or even dangerous. It often conveys a sense of struggle or hardship, whether in physical conditions, emotional states, or tasks.

Common Contexts

  • Describing tough exams or tasks: "考试够呛" means the exam was really hard.
  • Expressing difficult life circumstances: "生活够呛" implies life is tough.
  • Warning about dangerous or risky conditions: "够呛" means the road is dangerously slippery.

Collocations and Patterns

Nuances

"够呛" often carries a slightly informal tone and is common in spoken Mandarin. It can imply that the situation is so bad that it is almost unbearable or very risky. It is not typically used in formal writing.

Common Confusion

Do not confuse "够呛" with "" alone, which literally means to choke or cough due to irritation. "够呛" is figurative and idiomatic, emphasizing difficulty or severity rather than the literal act of choking.

예문

这次考试真够呛,我几乎没答对几题。

Zhè cì kǎoshì zhēn gòuqiàng, wǒ jīhū méi dá duì jǐ tí.

This exam was really tough; I barely got any questions right.

他生病了,工作压力大,生活够呛。

Tā shēngbìng le, gōngzuò yālì dà, shēnghuó gòuqiàng.

He is sick, under a lot of work pressure, life is really tough.

这条路滑得够呛,开车要小心。

Zhè tiáo lù huá de gòuqiàng, kāichē yào xiǎoxīn.

This road is dangerously slippery; be careful driving.