晕头转向

yūntóu-zhuànxiàng

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

"晕头转向" describes a state of dizziness and confusion, often when someone feels overwhelmed or disoriented. It literally means "head spinning and turning around," conveying both physical dizziness and mental bewilderment.

Common Contexts

This phrase is frequently used to describe physical dizziness after sudden movement or illness, as well as mental confusion when facing complex information or unexpected situations.

Collocations and Patterns

Usage Notes

"晕头转向" is informal and vivid, suitable for spoken and written Chinese when describing confusion or dizziness. It differs from simply saying "" (dizzy) by emphasizing the chaotic, spinning feeling. Avoid using it in very formal contexts.

Common Confusion

Do not confuse "晕头转向" with "" alone; the former implies a stronger, more disorienting sensation involving both mind and body, while the latter can be a mild dizziness symptom.

예문

他刚下飞机,感觉晕头转向,不知道该往哪里走。

Tā gāng xià fēijī, gǎnjué yūntóu-zhuànxiàng, bù zhīdào gāi wǎng nǎlǐ zǒu.

He just got off the plane and felt dizzy and confused, not knowing where to

听了这么多复杂的说明,我有点晕头转向了。

Tīng le zhème duō fùzá de shuōmíng, wǒ yǒudiǎn yūntóu-zhuànxiàng le.

After hearing so many complicated explanations, I felt a bit dizzy and

他因为晕头转向,差点儿撞到了路边的树。

Tā yīnwèi yūntóu-zhuànxiàng, chàdiǎnr zhuàng dào le lùbiān de shù.

He was so dizzy and confused that he almost bumped into a tree by the