诱惑

yòuhuò

to entice

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

The word 诱惑 (yòu huò) primarily means 'to entice' or 'to tempt.' It often implies an attraction that can lead someone to make a choice, sometimes against their better judgment. It can be used in both positive and negative contexts, such as enticing customers with discounts or warning about moral temptations.

Common Collocations

  • 诱惑 (yòu huò lì): 'power of attraction' or 'allure,' used to describe something very tempting.
  • 诱惑别人 (yòu huò bié rén): 'to tempt others,' often with a negative connotation.
  • 抵抗诱惑 (dǐ kàng yòu huò): 'to resist temptation,' a common phrase emphasizing self-control.

Usage Notes

诱惑 often involves an element of persuasion or attraction that can mislead or confuse, as suggested by the character . It is stronger than simply 'attracting' and usually implies a challenge to one's willpower or principles. When using 诱惑, consider the context: it can be literal (e.g., tempting food) or figurative (e.g., temptation to do something wrong).

Common Confusion

Do not confuse 诱惑 with 吸引 (xī yǐn), which means 'to attract' but lacks the connotation of temptation or moral challenge. 诱惑 often implies a risk or a test of self-control, whereas 吸引 is more neutral.

예문

他用甜言蜜语来诱惑她。

Tā yòng tián yán mì yǔ lái yòu huò tā.

He uses sweet words to entice her.

广告常常利用优惠来诱惑消费者。

Guǎnggào chángcháng lìyòng yōuhuì lái yòu huò xiāofèi zhě.

Advertisements often use discounts to entice consumers.

面对诱惑,他依然坚持自己的原则。

Miàn duì yòu huò, tā yīrán jiānchí zìjǐ de yuánzé.

Facing temptation, he still sticks to his principles.