保重

bǎozhòng

to take care of oneself

HSK 7

한자 분해

Meaning and Usage

"保重" (bǎozhòng) is a polite and caring expression used to tell someone to take care of themselves, especially their health. It is often used when parting ways or when someone is facing a challenging situation.

Common Contexts

You will hear "保重" in farewells, such as when friends or family members say goodbye, or from doctors advising patients. It conveys concern and good wishes for the person's well-being.

Collocations and Patterns

  • 保重身体 (bǎozhòng shēntǐ): take care of your health; very common and formal.
  • 保重 (qǐng bǎozhòng): please take care; polite and respectful.

Nuances

Using "保重" implies a sincere wish for the other person's health and safety. It is more formal and heartfelt than casual phrases like "照顾自己". Avoid using it in very casual or humorous contexts as it may sound overly serious.

Common Confusion

Do not confuse "保重" with "保持" (to maintain) or "保护" (to protect). "保重" specifically means to take care of oneself, especially health-wise.

예문

你一个人在外面工作,保重身体。

Nǐ yí gè rén zài wàimiàn gōngzuò, bǎozhòng shēntǐ.

You are working alone outside, take care of your health.

分别时,他对我说了一句‘保重’。

Fēnbié shí, tā duì wǒ shuō le yì jù ‘bǎozhòng’.

When we parted, he said to me, 'Take care.'

医生叮嘱病人出院后要保重身体。

Yīshēng dīngzhǔ bìngrén chūyuàn hòu yào bǎozhòng shēntǐ.

The doctor advised the patient to take care of their health after discharge.